Рассказал(а):
Семирамида
Семирамида

Давненько как-то были мы в загранкомандировке в одной...

Давненько как-то были мы в загранкомандировке в одной маленькой европейской стране. Там происходили иногда забавные случаи. Некоторые расскажу.
Случай такой. До поездки я страшно волновалась, как же мы там будем жить, общаться. Язык не знаем, все чужое, незнакомое. Спрашиваю у нашего инспектора в МИД. Он говорит привычную шутку, мол, там надо знать два языка: родной и матерный. Я, конечно, бодрюсь, браваду на себя напускаю: «О, тогда все в порядке. Русский знаю с пятого на десятое и крестиком расписываюсь, а матерный в совершенстве». Пошутили.
На месте научили нас некоторым популярным неудобопроизносимым фразам. И на всякий случай объяснили, чтобы избегали произносить в людных местах такие слова, как «сарафан», «босоножки», «курица» и некоторые другие, так как этот народ воспринимает их неприличными по звучанию. Ладно, поняли, не дураки-с.
Возле нашего посольства очень вежливые полицейские всегда здороваются: «чоколом, мадам» («целую ручки» по-ихнему). Ну, да и мы кое-что умеем. Как-то прохожу, держу на языке готовую вот-вот сорваться приветственную фразу «ена-подкиванок» - то бишь «здравствуйте». А этот басурман все планы спутал. Бряк мне свое чоколомство.
У меня тут же все как цветной пластилин крепко смешалось. И я выдала «на-гора» конечный продукт: «еколом-чоколом». Тут же осознаю весь ужас своего конфуза и взрываюсь хохотом. Полицейский, длинный такой парняга, сломался пополам и долго икал от смеха. Он ведь тоже не лыком шит. И как нас предупреждали о некоторых неблагозвучных словах, так и они, видно, наслышаны об особенностях оттенков русской речи.
Вот такое оно, «іколом», заморское приветствие на нашенский лад.

Автор: ВЕРОНИКА РЕДКАЯ

-3/20
-2
-1
0
+1
+2
Смешные истории из жизни
Все истории, размещённые на сайте, принадлежат их авторам. Если вы нашли свою историю и желаете ее убрать - пишите.

Добавить комментарий