Прикольные тосты и поздравления
Муж - жене
- Ну наконец-то я получил зарплату.
- Ну и где же она?
- Да вот по пути домой выпил кружку пива.
Так выпьем же за то, чтобы на нашу зарплату можно было бы пить его эшелонами!
На Луне традиционно выделяются два вида рельефа - материки и моря.
Все крупные морские образования имеют названия: море Ясности, море Спокойствия, море Изобилия, море Нектара, море Мечты, Мирное море. Я хотел бы пожелать в ландшафте нашей трудной жизни таких же морей. Выпьем за сказанное!
Друзья, настал и Новый год.
Забудем старые печали,
И скорби дни, и дни забот,
И все, чем радость убивали.
Но не забудем ясных дней,
Забав, веселий легкокрылых,
Златых часов, для сердца милых,
И старых искренних друзей!
Все недуги сердечные лечит вино,
Муки разума вечные лечит вино,
Эликсира забвения и утешенья
Не страшитесь, друзья, все залечит вино!
Вино и женщины на счастье нам даны.
Пусть будет сердце радостью полно.
Всегда, пока я был, и есть, и буду,
Я пил, и пью, и буду пить вино.
Отпускник приехал на мoре. Симпатичная девушка пoказывает ему кoмнату, кoтoрая сдается внаем. Мужчина недoвoльнo качает гoлoвoй: - И этo пo-вашему, кoмната сo всем кoмфoртoм? За такую-тo цену? А как же тoгда выглядит кoмната без кoмфoрта? - Тoчнo так же! Тoлькo тoгда вас будет oбслуживать мoя бабушка. Так выпьем же за oтдых с кoмфoртoм.
Сей мир, в котором мы живем, мираж, не более,
Так стоит ли роптать и жаходать лучшей доли?
Испей до дна и молодость, и радость:
Дыханье жизни - краткий миг один.
Чтобы жизнь не шла зазря,
Опрокинем стопаря.
Мужу пришла телеграмма от жены из командировки - только одно слово: "Пиво". Думал-думал он, что бы это могло значить, ничего не придумал и пошел посоветоваться к другу. Тот расшифровал телеграмму так: "Прости, изменила, вернусь, объяснюсь". Муж расстроился, но решил сходить еще к одному другу. Тот расшифровал телеграмму по-своему: "Пыталась изменить, все отказались". - Вот это совсем другое дело! - обрадовался муж. Так давайте же выпьем за настоящих друзей!
Спрашивает как-то сын-школьник у отца-бизнесмена: "А как на английский перевести "червонец"?" Думал-думал отец, да и говорит: "Никак. Это чисто русское выражение, оно не переводится."
Так выпьем же за то, чтобы у нас не переводились деньги!