Рассказал(а):
Клевер
Клевер

Много лет подрабатывала переводами - и устными, и...

Много лет подрабатывала переводами - и устными, и письменными. Чего только не наслушалась и не начиталась... Был период, когда шла целая серия материалов по Сахалину (с русского на английский) - для BP, они тогда как раз проект по Сахалину-2 готовили. Материалы были в основном по экологии - и чего там только не было - от моллюсков до мхов и лишайников. А в одном месте наткнулась на термин "оленеемкость пастбищ" и измерялась она в "оленеднях". Стандартного термина не было, пришлось придумывать. Решила посоветоваться с коллегой - а он мне в ответ:
- У тебя-то ладно, олени, а у меня ваще...
- Что?
- Перевожу записи в трудовых книжках советского периода у чукчей...
- Ну?
- C чукчами-мужиками все просто - они записаны оленеводами. А вот женщины-чукчи... Их, оказывается, записывали "чумработницами"...

84/70
-2
-1
0
+1
+2
Смешные истории из жизни
Все истории, размещённые на сайте, принадлежат их авторам. Если вы нашли свою историю и желаете ее убрать - пишите.

Добавить комментарий