Есть у меня друг Женя. Друзя, как обычно, называют...
Есть у меня друг Женя. Друзя, как обычно, называют его Жек, Жека или Джек.
История: звонит он, просит привезти из дома телевизор огромных разеров, т.к. приезжают американцы, надо показать видеокассету о процессе производства итд.., не важно.
Приезжаю я, мой и его водители с телевизором. Я открываю дверь офиса на распашку, вхожу со словами "Хай, Джек!", не обращая внимания на перепуганных людей в костюмах перемещаюсь в глубь офиса, за мной двое совсем не маленьких, бритых под "ёжик" заносят телевизор.
Поворачиваюсь к Жене, у него отвисла челюсть, а трое в костюмах сползают под стол. Не понял. Один из сползавших заговорил на английском, что "какие-то странные ОГРАБЛЕНИЯ здесь".. Понял!!! "Хайджек" в переводе с американского сленга означает "налёт", "ограбление". Тут настало моё время покраснеть.
"Здравствуй, Евгений Александрович!"
Женя сквозь зубы, взгляд исподлобья:
"Мавр сделал своё дело."
Я извинился перед американцами, попытался объяснить, те просто молча кивали головой, собрались и ушли... На следующее утро я у Жени в офисе, пьём кофе, думаем как исправить положение, вспоминаем, что ограбления действительно странные, у них-то выносят, а у нас двое бандитского вида заносят дорогущий телевизор.
Чуть ли не с ноги открывается дверь, влетают эти три америкоса, с широченными улыбками и хором: "ХаайДжеек"!
Я плакал.