Заранее прошу прощения за транслит и ненормативную...
Заранее прошу прощения за транслит и ненормативную лексику.
70-е годы. Украина. Некий колхоз в Полтаве вырастил рекордное количество картошки и морковки. Убрать своими силами все это не получалось. В качестве помощи в колхоз прислали звено моцных гуцулок – 20 дебелых теток. В течение двух недель без отдыха женщины убирали корнеплоды и жили в полевом стане.
Захотелось им помыться - но какие для этого условия в полевом стане? Они отрядили к председателю бойкую делегатку. В результате чего и имел место быть следующий чудесный диалог.
Делегатка: «Пане товарышу голово, мы вжэ два тыжни працюемо, а ще нэ е бани».
(Господин товарищ председатель, мы работаем уже две недели – а еще не было бани).
«Пане товарышу голово» услышал, что 20 дебелых теток «ще нэ е бани» и в голове его молнией мелькнуло, что у него семья, дети и даже внуки, - что он член партии и его вытурят за аморалку, и попрут из председателей, - что ему 50 лет и он на 10-ой дебелой гуцулке отбросит копыта.
Ошеломленный председатель только и смог выдавить из себя: «Але ж в вас е свий молодый лановый! Звэрныться до нього». (Но у вас же есть свой молодой звеньевой – обратитесь к нему)
Делегатка: «Так, алэ вин кажэ, що нэ е бака». (Да, но он говорит что нет бака (и соответственно баню на полевом стане сделать нельзя).
Председатель: «Ну якщо вин молодый нэ еб@ка, то який з мене старого еб@ка».