Расскажу вам эту историю так, как я вижу ее сейчас,...
Расскажу вам эту историю так, как я вижу ее сейчас, глазами сорокалетнего мужчины.
Случилось это в пору моей беспечной юности, в классе, этак, 5-ом. В те времена (начало 80-ых) на всех трудовых фронтах Совка ощущалась острая нехватка кадров, и эта нехватка не обошла стороной и нашу школу. Английский нам преподавала дама уже пенсионного возраста, худощавая, в очках, вечно в черной юбке и в коричневой кофте, очень рассеянная, которая никак не могла уйти на заслуженный отдых по причине отсутствия замены.
Нашим классом руководила математичка, по-этому нашим кабинетом был кабинет математики. Английский почти всегда проходил в кабинете английского, но имели место редкие исключения. Об одном таком исключении и пойдет речь ниже.
В нашей школе многие кабинеты были очень похожи друг на друга. Во первых, если сидеть за партой (лицом к доске), то окна всегда были с лева - что-бы тень от правой руки не падала на тетрадь. Во вторых, мебель была заказана оптом, и по-этому почти во всех кабинетах она была одинакова. И, в третьих, краска на ремонт школы тоже закупалась оптом. Пожалуй, единственное различие между кабинетами английского и математики состояло в том, что дверь в кабинете английского была на задней стене, в правом заднем углу, а в кабинете математики дверь располагалась на правой стене в переднем углу. А на том месте, где в кабинете английского была дверь, в нашем кабинете был стенной шкаф, покрашен той же зеленой масляной краской, что и дверь. В этом шкафу висели наши полотенца, которыми мы пользовались, в основном, после мытья рук перед обедом.
Итак - перемена перед последним уроком (английский). Мы табуном несемся в кабинет английского, чтобы оставить там свои портфели и в коридоре ждать звонка. Но нам на встречу выходит учительница английского и сообщает, что урок она проведет в нашем кабинете. В нашем, так - в нашем. Табун делает разворот и бежит обратно. Кидаем портфели рядом со своими партами и вылетаем в коридор беситься дальше. Звучит звонок, мы врываемся в свой кабинет, и, так как учительницы еще нет, продолжаем беситься, и по ходу дела запихиваем своего однокласника по имени, допустим, Юру в тот самый шкаф к полотенцам. Юра сначала пытается вырваться наружу, но, так как дверцу снаружи держат трое мальчишек, быстро понимает, что только напрасно тратит силы, и успокаивается.
Вдруг открывается дверь, и появляется учительница. По классу быстро пробегает топот ног - все устремляются к своим партам. Все, кроме Юры - сначала он замешкался, боясь попасть под взор учительницы (ему же не видно, куда она в тот момент смотрит), а потом было уже поздно, так как уже прозвучали стандартные фразы приветствия "гуд афтэнун, пьюплз" - "гуд афтэнун, тичэ" - "сит даун, плиз", и начался урок.
Нам дают какую-то письменную работу с целью проверить освоение урока. Проходит минут 10, и Юра решается покинуть тесную каморку. Он, конечно, знает, как должен поступать ученик, опоздавший на урок английского, при входе в класс. Но он не знает, как он должен поступить при выходе из шкафа. Он понимает, что разница между входной дверью и створками шкафа - довольно существенная, также ему (как, в прочем, и нам) в голову не может прийти мысль, что учительница эту разницу может не заметить. Но выбора нет, ибо он понимает, что простоять до конца урока в полусогнутом состоянии ему не под силу. И он решает идти проверенным путем.
В классе тишина, только бумага шуршит. И вдруг в этой тишине раздается стук, как будто кто-то стучит в дверь. Только стук этот раздается ИЗ ШКАФА!!! Створки шкафа открываются и, появившийся от туда Юра произносит магическую фразу: "Айм сори, айм лэйт. Мэй ай сит даун?" Почему магическую? А по-тому, что эта фраза всегда служила верным пропуском в класс любому, кто имел неосторожность опоздать на урок английского. Более того - англичанка прощала и более серьезные нарушения (даже вне урока), если извинение было попрошено на английском.
Но на этот раз верная магия не срабатывает. Уже появление Юры настраивает класс на смешной лад, а произнесенная им фраза заставляет нас давиться сдерживаемым смехом.
И тут перед учительницей встает дилемма: с одной стороны это стандартная ситуация - опоздавший ученик извинился и попросил разрешения пройти к своему месту, к тому же - сделал это на английском языке, как положено. В силу своей растерянности она не в состоянии заметить, что этот ученик не вошел в дверь, а вылез из шкафа - ведь в ее кабинете на том месте дверь. С другой же стороны - поведение класса совсем не соответствует такой, в общем-то, обычной ситуации. По лицу учительницы видно, что она подозревает, что этот опоздавший ученик таит в себе некую опасность для дисциплины, известную всему классу, но не ведомую ей. Видно, что она не понимает причину нашего поведения.
Медленно ползут секунды, и учительница принимает единственное подходящее к такой ситуации решение - в ответ на просьбу разрешить сесть за парту звучит бесприкословное "Выйди из класса!"
Быть может, Юра по началу и рассчитывал сесть за парту, но, по сравнению с тесным шкафом, и просторы коридора показались ему раем. С довольным лицом Юра начинает двигаться к выходу.
Вдруг выражение полного недоумения сползает с лица учительницы, и на его месте появляется выражение гнева. На какой-то момент мне даже показалось, что она наконец въехала в тему. Но не тут-то было! Учительница решила, что этот проказник с довольной физиономией нарушает ее приказ. Из ее уст звучит "Я что сказала? Вернись обратно!" Обратно, так - обратно. Юра разворачивается и открывает створки, чтобы опять занять место в своей темнице. Мы уже не можем удержать давление смеха, и класс взрывается.
И только теперь учительница замечает, что Юра пытается залезть в шкаф. Сознание, что наконец-то она в курсе происходящего, придает ей уверенности, и она совершенно спокойно произносит: "Иди, садись, придурок." Потом, понимая, что урок сорван, она выдвигает нам свои требования - если мы не хотим все оптом получить единицы в качестве оценки, мы должны до следующего очередного урока английского с ней договориться о времени проведения этого несостоявшегося урока, и до звонка сидеть тихо и учить тему этого урока, что мы и делаем, ибо понимаем, что поблажек не будет. И выходит из класса.
На следующий день мы договорились остаться после уроков.
Хотя это и было нам в тягость, за такую хохму мы простили как Юру (который, в общем-то был ни при чем), так и ту тройку балбесов, которые разыграли с ним эту злую шутку.
Комментарии:
Автор, я думаю, и русский язык не особо хорошо изучал. С лева, что-бы, попрошено (извинение)... Эх, троечники...