Пару лет назад жена проходила интервью в Службе...
Пару лет назад жена проходила интервью в Службе Иммиграции и Натурализации США. Целью интервью было установить, достойна ли она политического убежища в США.
Хотя на такие интервью обычно допускается сам соискатель и офицер Иммиграции, чиновник почему-то и мне (мужу) разрешил присутствовать. Я сослался на то, что у жены слабый английский, и могут понадобиться мои услуги переводчика.
Оказалось, что чиновник прилично говорит по-русски, даже долго стажировался в Питере и очень этим гордится. Даже сказал, мол не пытайтесь меня обмануть, я русский превзошел в совершенстве.
Действительно, разговорный русский у него был беглым. А манера интервью была весьма агрессивная, и чувствовалось, что отказ неминуем. На каком-то этапе жена смутилась и замолчала.
Тут я разозлился и процедил сквозь зубы: - ... твою мать!
Немедленно чиновник мне говорит: - Покиньте комнату.
Я думаю: ну, все, выматерил Иммиграцию и сорвал интервью. А офицер продолжает:
- На таких интервью всякие подсказки соискателю запрещены, а вы только что тихо подсказали жене, что ей надо сообщить мне сведения о ее матери.
В коридор я вышел, давясь смехом и думая: ан нет, не в совершенстве ты превзошел русский.
Интересно вот что: обычно русский мат быстрo выучивается иностранцами на стажировках в России. А этот чиновник чему в Питере обучался, чтобы "ОН, fUСК!" не узнать?