Я когда-то работал переводчиком. В один прекрасный...
Я когда-то работал переводчиком.
В один прекрасный день вызывает меня начальник и говорит:
- Я тебе на сегодняшнюю дату поручал перевести один контракт, перевел?
Я был в недоумении:
- Какой контракт, Вы мне ничего подобного не поручали!
- Как не поручал? - взбесился тот. - Неделю назад, я вызвал тебя к себе, дал тебе контракт и поручил перевести его до сегодняшней даты. Что, уже забыл? - и начал причитать - Ох, горе мне с Вами, молодежью. Я старше тебя на целых 10-15 лет, но все отчетливо помню, а ты, такой молодой, не помнишь. Что за память у вас, молодых? - и т.д.
В это время...
... в комнату начальника со стуком входит другой переводчик - мой коллега (нас в офисе было всего три переводчика), и протягивает начальнику контракт, со словами:
- Это тот контракт, которого Вы поручали мне перевести на прошлой неделе. Он готов, возьмите!
Начальник, взяв у него контракт, растерянно посмотрел на меня и выдал гениальную фразу:
- Вот видишь, я же говорю, что с памятью У НАС У ВСЕХ непорядок.
В тот день я ржал до конца рабочего дня.