Когда я начинал работать переводчиком в госпитале в...
Когда я начинал работать переводчиком в госпитале в США, мне приходилось переводить для наших во всех отделениях госпиталя. Поначалу бывали фразы, переводя которые я ощущал всю зыбкость мироздания:
1.Перевожу инструкции мужику, которому прописали антибиотики: "... курс этого лекарства рассчитан на 14 дней... в течении которых вам нельзя употреб..ть спиртные напитки..."
Мужик, перебивая: "Скажи этому м$D@ку, чтобы прописал другое лекарство: у меня к этому аллергия!!!"
2.Выписывая роженицу из родильного отделения, перевожу ей то, что говорит молоденькая, хорошенькая медсестричка: "... Вам противопоказан в@г%н@льный интеркорс в течении ближайших ВОСЬМИ НЕДЕЛЬ!!!" и уже ко мне, с сочувствием:
- Это твоя жена??
- Нет, почему ты так подумала?
- Ты побледнел...
- Просто представил себе такое...
- Хм... Что ты делаешь вечером?
Автор: Филипп Филиппыч