КОФЕ ПО-РУССКИ
Это было несколько лет назад в Праге.
Зашли мы с другом в заведение попить кофе. (Прошу не подвергать обструкции - чешское пиво мы пили тоже, но не с утра). Смотрим меню - около дюжины сортов кофе (раза в три меньше, чем сортов пива). Среди всяких капучино и кофе по-бразильски видим "Кофе по-русски". Заинтересовались. Спрашиваем официанта, что это из себя представляет. Он, удивленно:
- А разве вы не знаете?
Узнав, что мы из России, он офигел еще больше, типа, вы что, ребята, прикалываетесь? Все же знают, что "Кофе по-русски" это же кофе с ВОДКОЙ (!).
Теперь офигели мы. Потом попытались объяснить, что было бы логичнее им иметь в меню "Пиво по-русски", чем выбили его из колеи минимум на час. Его светлая чешская душа никак не могла переварить, как возможно такое - пить пиво с водкой.
Впрочем, и мы не поняли как можно пить "кофе по-русски".