В апреле 2010 года отдыхали во Вьетнаме. Самый юг,...
В апреле 2010 года отдыхали во Вьетнаме. Самый юг, побережье Южно-китайского моря, между Фан Тхиетом и Муи Не. Был нужен Интернет и я пользовался за доллар в час компьютером в одной из многочисленных турфирмочек, расположенных вдоль дороги. Хозяйка (или жена хозяина) по-русски не говорила, как и я по-вьетнамски. Общались на английском и немецком.
В один из моих визитов разговорились и хозяйка посетовала, что русских туристов становится больше, но по-русски она не бельмеса. Попросила научить нескольким словам, нужным в турбизнесе. Дала лист бумаги, разделили его на две части. Слева - английское слово, справа - русское в транслите. Например "bus" - "avtobus", "flight" - "reis".
Исписав полторы страницы, утомился и, вспомнив общение с торговцами в китайской Манчжурии, добавил несколько строк типа "good" - "kharasho", "very good" - "zaibato", "bad" - "plokha", "very bad" - "hoo jo va"...
Привет русским туристам! Надеюсь, бизнесу мои уроки помогли.