История обо мне... Предупреждая сразу. Я не блондинка...
История обо мне...
Предупреждая сразу. Я не блондинка. И с мозгами все в порядке. Просто в силу интеллигентного происхождения в n-ном поколении не вполне знакома с непереводимыми идиоматическими выражениями современного языка.
Собственно история.
Учитывая большую загруженность на работе (правда, и оплата соответственная), частенько то, что не успела доделать на работе, несу на домой - благо дома есть комп. Я называю их "шабашками" или "халтурками".
Так было и в тот день. После работы надо расслабиться - встреча с бой-френдом. Смотрю на часы. Понимаю, что надо двигать домой, и чем быстрее, тем лучше, я же не собираюсь всю ночь за компом провести. Сообщаю об этом своему бой-френду - чтобы провел меня. И объясняю почему так рано:
- Мне пора домой. У меня дел по самые помидоры...
(И дернул меня черт повторить то, что недавно слышала от одного коллеги в приступе запарки!!)
Бой-френд впадает в минутный ступор. Вопросительная интонация в голосе пополам с издевкой:
- Котенок, а откуда они у тебя??
Ну и что бы вы ответили? До меня еще не дошло...
- Ну как откуда! У нас же есть дача!
Хорошо, что не стала пересказывать всю технологию посадки и выращивания этой огородной культуры...
Через 10 минут, придя в сознание, после приступа хохота, мой бой-френд в корректных фразах объяснил, что... Тут я думаю не надо объяснять, что именно имел в виду мой коллега.
Мораль: стоит почаще слушать родителей, особенно, когда они советуют не употреб..ть слова и выражения, значение которых не знаешь!
ЗЫ. Теперь я употребляю другие выражения когда хочу сказать, что у меня много дел...