Рассказал(а):
Владимир
Владимир

Живу давно в Африке, своё дело имею, на данный момент...

Живу давно в Африке, своё дело имею, на данный момент уже довольно продолжительное время встречаюсь с японкой, она работник посольства Японии, живём вместе, общаемся на английском. Так вот, по неписанной традиции уже месяцев как 7-8 почти каждый вечер я просвящаю её нашей литературой, живописью, фильмами, мульфильмами и т.п., естесственно, не обходится без объяснений и толкований, разучивания русских слов... после "прохождения" Осипа Мандельштама, его творчества и описания трагических моментов биографии, мы переключились на Марину Цветаеву, моей японке по душе пришлась наша поэзия (перевод иногда и на японском языке бывает), и она с искренними круглыми глазами слушала отрывки биографии Марины, однако, я в тот день подустал и быстренько сообщил, что покончила она с собой в городе Елабуга.
Нам всем было бы необычно, если бы нас, вот так при простом пересказе чего-либо вечером, конспектировали (ну вы знаете, что японцы - инопланетяне)... так вот моя дорогая японка конспектирует меня, иногда выявляет мои ошибки в пересказах по датам в биографиях при дальнейшем изучении понравившегося автора. Вот и на этот раз она аккуратно записала у себя в литературном дневничке что-то типа Цветаева - ЕЛАБУГА японскими иероглифами.
Обязательно нужно упомянуть, что, помимо литературного языка, я использую в жизни и особенно в телефонных разговорах с подчинёнными весь известный и неизвестный мат-перемат. Довольно часто бывает, что японочка спрашивает меня что обозначает сие слово, которое я повторил 5-25 раз (считает!).
Приближаемся к истории. Так мы изучили слова бл*ди, с$ки, х*й с ним, в ж0пу, нах*й, за@бали и ещё кучу всего, что вырывается из нас, когда кто-то долго и уп.pн0 тупит.
Как правило я совершенно спокойно объясняю сначала смысл слова в контексте, затем общее "широкое" значение и обязательно настоятельно рекомендую узнавать его в речи, но не употреб..ть в ней ни в коем случае.
И вот, пригласили нас с ней в российское посольство на какой-то банкетик, там все давно знали, что у меня девушка японка, но не было случая познакомиться с ней, а хотелось.. думаю, из чистого любопытства.
Накануне этого события мы ещё прошвырнулись по Достоевскому - Игрок хорошо влез в японскую голову. И надо же было такому приключиться в тот наканунешный вечер, что доконали меня мои чёрные ребята крепко, в связи с чем я назвал их несколько раз п%д0расами. Тут же последовал вопрос - what does it mean? А обозначает это - геи! - ответил я, быстренько сообразив, что в данный момент при такой усталости просто не в состоянии объяснить "как много в этом слове для сердца русского...", оставив разъяснения на потом. Потом только не наступило.
Вы, конечно же, примерно догадались, как и что приключится, но тем не менее дорасскажу. Томный ужин. Все п%здец какие начитанные и умные - особенно жёны подпивших водочки работников нашего посольства - за@бывают мою бедную японку вопросами о нашей литературе и ох*евают от того, что она больше них помнит про неё (свежак же у японии!).
Мы с мужиками не встреваем, но сечём про что наши лучшие половины трендят и свои анекдоты травим. Ну и там Цветаева всплыла, бла-бла, японка говорит на английском всем этим тётям, как же ж так она умертвилась в ебy(in yebu.. yebu...yebu...) бл*ха-муха, она так чисто по-русски это ебy 3 раза произнесла, что даже я, старый африканский обезъён, прих*ел. Толкает меня в бок красавица моя и спрашивает, ну как там этот город ебy что-то (yebu something)???
Я поправляю ситуацию с равнодушным прожёвыванием пирожка с капустой - в Елабуге, господа!!!
Все выдохнули, особенно посол )) ага. И говорит японочке - это ж вы откуда столько знаете про нашу литературу? а? Наступает мой звёздный час - я бессилен против лести - она как меня преподнесла, я чуть не покраснел... Эстафету переняла жена посла, задаёт свой вопрос на xpеновом английском - уважаемая японка, а русский язык-то вы учите? Та в смущении отвечает, что, мол, не очень - времени не хватает и т. д. зато вчера вот такое слово классное выучили с моим бойфрендом - п%дорасы! По-русски, конечно. The end.
Больше нас пока не приглашали на обеды, рауты и ужины. Я после только один длинный вопрос ей задал - почему она не запомнила Елабугу, даже записав её в дневничок, и почему так отчётливо запомнила п%дорасов????
Ответ - "п%дорасы" легче запомнить. Теперь смотрим Винни-пуха нашего по интернету.

54/40
-2
-1
0
+1
+2
Смешные истории из жизни
Все истории, размещённые на сайте, принадлежат их авторам. Если вы нашли свою историю и желаете ее убрать - пишите.

Добавить комментарий