История, рассказанная как-то в Блеф-клубе, но здесь,...
История, рассказанная как-то в Блеф-клубе, но здесь, вроде, не появлявшаяся.
Один талантливый выпускник Института Международных Отношений в годы глубокого застоя был отправлен в качестве переводчика на Кубу, в составе правительственной делегации. И сопровождать он должен был, ни много, ни мало, Анастаса Микояна.
В самолете, летящем к острову Свободы, было жарковато, наш герой чувствовал, что карьера его идет стремительно вверх, обстановка доброжелательная, Анастас ему явно благоволит, дорогое спиртное льется рекой и товарищ выпил лишнего. Не то, чтобы перепил, пить его тоже учили, просто чуть больше, чем было нужно, но т.к. мастерство не пропьешь и долгие годы изучения испанского и португальского дают о себе знать, то он не особо переживал.
И вот, самолет заходит на посадку, к трапу идут встречающие, группа школьников окружает высокое начальство и маленькая девочка с огромным букетом обращается с приветственной речью к товарищу Анастасу. О ужас, переводчик не понимает ни слова из того, что говорит ребенок. В считанные доли секунды в его голове проносятся мысли о крахе карьеры, позорном изгнании из МИДа, возвращении в Москву, затем он думает, что вообще в такой ситуации могла говорить девочка, и не начать ли ему нести отсебятину.
Но ход его мыслей прерывает Микоян. Он спрашивает: "Так что же говорит девочка?"
Решение принято, дальше медлить нельзя. "Простите, пожалуйста, я ничего не понял. Наверное, жара так подействовала."
"Еще бы ты понял, ведь девочка приветствовала меня на моем родном АРМЯНСКОМ языке!"
Последующей карьере этого молодого человека можно было только позавидовать.