Смешные истории из жизни
Еду сегодня на работу. По соседней полосе девушка едет и красится.
Я засмотрелся на нее с мыслями: вот блин едет красится на дорогу не
смотрит, из-за таких вот аварии и случаются...
Тут резко передо мной тормозят и я врубаюсь в зад... не сильно, но обидно. А девушка дальше едет и продолжает краситься...
Вот так вот, блин...
Было это, когда началась медная лихорадка, в 90 годы. Около Буреполома, где сидел Солженицын и написал "архипелаг-гулаг", есть заброшенные химзаводы(медь грудами валялась, места заброшенные-на 50 км в округе никого, один бурелом). Протопав невпупенное количество километров, на поляне посреди этой тайги, я и брат трескаем оставшуюся сгущенку с какао и запиваем тархуном(остатки городских припасов).
Вдруг из леса выходит маленькая девочка(лет 7) и не обращая на нас
внимания идет в стороне...
Читать дальше
Рассказали историю, которая случилась лет 20-30 назад.
Попытаюсь рассказать в несколько этапов.
Так по-моему интереснее.
Этап первый: Празднование н-ной годовщины организации. Концерт.
Организатор концерта подбегает к руководителю в последний момент и
сообщает, что с приглашенным хором проблемы, но на замену прислали
танцевальный ансамбль.
Руководитель ненадолго задумывается, но потом угрюмо кивает...
Этап второй: Двое членов организации, уже изрядно поддавших по случаю
праздника сидят в зале...
Читать дальше
Кто-то где-то сегодня это услышал, и рассказал мне.
Поговорка "Лечи подобное подобным" (в отличии от ее аналога "клин клином вышибают") существует во многих языках именно в таком виде. По-английски она звучит "Let like cure like".
Для полного понимания надо добавить, что слово "like" кроме значения
"подобный" имеет еще и значение "любить", в неромантическом смысле, как "люблю кушать помидоры". Не все, конечно, вникают в тонкости.....
Читать дальше
Зашли мы как-то с моим парнем к нему домой. Перекусили и собрались где-нибудь подвиснуть, дабы побыть вдвоем. Собираемся, одеваемся. Его мама нас провожает. Любовно так, нежно оглядывает сынулечку с головы до ног, с напутственными вопросами, типа "ты носовой платок не забыл?" и "когда прийдешь?" (а пацану всего-то 28 лет!!!) и т.п. Тут взгляд ее задерживается где-то на уровне живота. Изрекакет: "Ой, сынок, что-то у тебя там неровненько.....
Читать дальше
ЧПИ, сейчас ЮУРГУ. 3-й корпус, мужской туалет. Надпись не написана, процарапана до кирпичей. "Первокурсники, не пейте из унитазов!".
Пониже скромная подпись "Хорошо, ваших ошибок не повторим. Первокурсники".
Привет дипломникам 99-го!
Данька, четырехлетний сын моего друга, безумно хочет братика. Поскольку
прибавление в семье на ближайшее будущее не запланировано, то все
разговоры в этом направлении пресекаются родителями на корню. Дите же, в
свою очередь, выдумывает новые подходы для пропагандирования идеи, что
требует от родителей постоянно быть на чеку.....
Читать дальше
Историю рассказал мой приятель. Пересказываю от первого лица.
Ремонтировали мы как-то квартиру. Хозяин затеял перепланировку и нужно было убрать одну стену, некапитальную, полностью. А работало нас трое. Мы с Сергеем и Санек. (Санька я знаю лично. Он утверждал, что был контужен в Чечне. Может был, может нет, но пообщавшись с ним немного в это легко было поверить. Вел он себя несколько... неадекватно.) Санек, как обычно, увидев что впереди много пыльной работы, слинял, сказав, мол, на полчаса...
Читать дальше
Как-то нам сказали для военкомата пойти сдать кровь, флюрографию и анализы. Я договорился с другом, что вместе пойдем. Захожу к нему, спрашиваю: "Анализ не забыл?" Тот плюется, ругается и говорит, что уже сходил посс..ть, а банку подставить забыл. Ну, делать нефига, анализ надо сдать. Взял мой друг, да и налил в поллитровую банку чаю, сильно разбавленного водой, чтобы не заметно было. Да че-то не подумал и налил полную (все пол литра). Приходим в поликлинику. Подошла наша очередь...
Читать дальше
Анекдот из жизни
Автор "Трех ступеней Та-Кемет", и его египетский переводчик решили ознаменовать начало работы застольем. Были разговоры о романе, много вина, так что разошлись довольно поздно слегка трезвыми.
Вернувшись в гостиницу, автор через полчаса звонит переводчику, и с трудом произносит:
- Я требую предельной точности перевода! В названии романа, и в самом тексте содержится указание на тайник с мумиями вельмож древнего царства...
Читать дальше